H.P.B.著作の和訳を試みる & 関連の話題 blog

ヘレナ・ペトロヴナ・ブラヴァツキー (1831年 – 1891年) は、近代神智学を創唱しました。・・・主に彼女の代表作である「シークレット・ドクトリン」の和訳を試みています。

【秘密教義】 第1巻 宇宙発生論  スタンザ3

  <<1888年に出版された H.P.ブラヴァツキー の著作>>

 

       シークレット・ドクトリン【秘密教義】 

 

         第1巻 第1部  スタンザ3

 

                        H.P.ブラヴァツキー 著

                                                        aquamarith (ハテナ名)    訳

 

   コスモスの目覚め

 

  1. ... 七番目の永遠の最後の振動が、無限を貫いて震える。 母は蓮華の蕾のように、内から外へと広がりながら膨らんでいく。

 

  1. 振動が広がり、そのすばやい翼で、全宇宙と暗黒の中にある胚種とを、同時にかすめる、眠っている(生命の水)上で、暗黒は息づいている. . .

 

  1. 暗黒が光を放ち、光は母なる深みに、ひとすじの光線を落とす。光線はヴァージン卵を射抜く。光線は永遠の卵を震わせて、永遠でない胚種を落とさせる。そして世界-卵**に凝縮する。

 

  1. 次に三が四になる。 輝く本質は、七つの内部と七つの外部とになる。本質的に三である輝く卵は、母の深みで、乳白色の凝乳になり広がり成長し、生命の大海の深みの中に根を張る。

 

  1. 根は残っている、光も残っている、凝乳も残っている、そして、オエアオホオ*もまだ一つにとどまっている。

 

  1. 生命の根は不死の大海のあらゆるしずくの中にあった、そして、大海は輝く光であった、光は火であり熱であり運動であった。 暗黒は消えて、もはやなかった、暗黒は暗黒自体のエッセンス、すなわち火と水の本体、父と母の本体であるエッセンスに消えた。

 

  1. 見よ、おお弟子よ! 二人の輝く子供、並ぶもののない光輝く栄光を、輝く空間すなわち暗黒空間の子は、大いなる暗黒の水の深みから現われ出る。それは若きオエアオホオすなわち***である。彼は太陽*として輝き出る。彼は燃えるような神聖な智慧のドラゴン*である。唯一なるものはとなり、は自らをとる。その結合サプタ(七)を生ず。サプタの中にトリダシャ(ホストたちと群衆)となる七つがある。彼がヴェールを持ち上げ、それを東から西へと広げるのを見よ。彼は上方を見えなくし、下方を大いなる幻影としてみられるようにしておく。彼は輝くものたちのために場所を示し、上層部を火の岸辺なき海に変え、唯一の顕現したものを大いなる水に変える。

 

  1. 胚種はどこにいたのか、今や暗黒はどこにいたのか?おお弟子よ、汝のランプのなかで燃える炎の霊はどこにいるのか?胚種がそれであり、それは光であり、暗い隠れた父の白い輝かしい子である。

 

  1. 光は冷たい炎であり、炎は火である、火は熱を生み、熱は大いなる母のなかに水、すなわち生命の水を生じる。

 

  1. 父-は網*をかけて、その上端を霊、すなわち唯一の暗黒の光にしっかりと結びつけ、下端を物質すなわち霊の影のような端に結びつける、この網は一なる実質であるスヴァバヴァット*の中に作られた二つの実質からつくり出された宇宙である。

 

  1. 火の息が網に接すると、それは広がる、母の息がそれに接すると収縮する。それから、子たちは大いなる日の終わりに、再び彼らの母のふところに戻り、分離分散して母と一体になる、網は冷えていくと、輝くようになり、子たちは彼ら自身と自らのハート(心臓)を通して拡大そして収縮する、 彼らは無限を抱みこむ。

 

  1. それからスヴァバヴァットは原子を固める為に、フォーハット*を送り出す。それぞれの原子は網の一部である。 鏡のように『自己存在の主』を映し出して、それぞれ順番に世界になる。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

(訳者による・注)

**世界卵・・・原子から天体に至るまで、人間から天使にいたるまで、顕現する万物の原初の形は楕円形の球状であり、卵の比喩をしめしている。尾を噛む蛇もそのような形をしている。

 

*オエアオホオ・・・『神々の父・母』

 

*太陽・・・son息子だが、注釈ではSun太陽となっている。

 

*ドラゴン・・・ドラゴンは『混沌の智慧』たるアストラル光(原初の原理)である。古代哲学は、善悪を独立した基本原理とは認識せず、絶対者つまり一者からはじまって、進化の過程をたどり、純粋な光がしだいに形体へと凝縮し、ついには物質、すなわち悪になるという慈善の進化の過程をさかのぼって、善悪の源をさぐったのである。ドラゴンの象徴が『悪魔』と言うわけではない。

 

*網・・・世界原料のこと。

               

*スヴァバヴァット・・・父=母のこと。

 

*フォーハット・・・『宇宙電気』ともいう。近代神智学では卍(万字)で表す。

 

—————————————————————————————————

 

 英文

  1. . . The last vibration of the seventh eternity thrills through infinitude. The mother swells, expanding from within without, like the bud of the lotus.

 

  1. The vibration sweeps along, touching with its swift wing the whole universe and the germ that dwelleth in darkness: the darkness that breathes over the slumbering waters of life. . .

 

  1. Darkness radiates light, and light drops one solitary ray into the mother-deep. The ray shoots through the virgin egg, the ray causes the eternal egg to thrill, and drop the non-eternal germ, which condenses into the world-egg.

 

  1. Then the three fall into the four. The radiant essence becomes seven inside, seven outside. The luminous egg, which in itself is three, curdles and spreads in milk-white curds throughout the depths of mother, the root that grows in the depths of the ocean of life.

 

  1. The root remains, the light remains, the curds remain, and still Oeaohoo is one.

 

  1. The root of life was in every drop of the ocean of immortality, and the ocean was radiant light, which was fire, and heat, and motion. Darkness vanished and was no more; it disappeared in its own essence, the body of fire and water, or father and mother.

 

  1. Behold, oh Lanoo! The radiant child of the two, the unparalleled refulgent glory: Bright Space Son of Dark Space, which emerges from the depths of the great dark waters. It is Oeaohoo the younger, the * * * He shines forth as the son; he is the blazing Divine Dragon of Wisdom; the One is Four, and Four takes to itself Three,* and the Union produces the Sapta, in whom are the seven which become the Tridasa (or the hosts and the multitudes). Behold him lifting the veil and unfurling it from east to west. He shuts out the above, and leaves the below to be seen as the great illusion. He marks the places for the shining ones, and turns the upper into a shoreless sea of fire, and the one manifested into the great waters.

 

  1. Where was the germ and where was now darkness? Where is the spirit of the flame that burns in thy lamp, oh Lanoo? The germ is that, and that is light, the white brilliant son of the dark hidden father.

 

  1. Light is cold flame, and flame is fire, and fire produces heat, which yields water: the water of life in the great mother.

 

  1. Father-Mother spin a web whose upper end is fastened to spirit — the light of the one darkness — and the lower one to its shadowy end, matter; and this web is the universe spun out of the two substances made in one, which is Svabhavat.

 

  1. It expands when the breath of fire is upon it; it contracts when the breath of the mother touches it. Then the sons dissociate and scatter, to return into their mother’s bosom at the end of the great day, and re-become one with her; when it is cooling it becomes radiant, and the sons expand and contract through their own selves and hearts; they embrace infinitude.

 

  1. Then Svabhavat sends Fohat to harden the atoms. Each is a part of the web. Reflecting the “Self-Existent Lord” like a mirror, each becomes in turn a world.

—————————————————————————————————————————————

  • このシークレット・ドクトリンのスタンザの試訳は、2012年3月30日に書いたMixi日記を編集・修正してこちらにまとめたものです。
  •  原書として、Theosophical University Press版 【 The Secret Doctrine】 を参照しました。